అష్టమ
స్కంధము : ఉచ్చైశ్రవావిర్భవము
సచ్చంద్రపాండురంబై
యుచ్చైశ్రవ మనఁగ దురగ మొగి జనియించెం
బుచ్చి కొనియె బలి దైత్యుం
డిచ్చ గొనం డయ్యె నింద్రుఁ డీశ్వరశిక్షన్.
8-256-క.
ఒఱ పగు నురమును బిఱుఁదును
నెఱిఁ దోఁకయు ముఖముసిరియు నిర్మలఖురముల్
కుఱచచెవులుఁ దెలిఁగన్నులు
దఱచగు కందంబుఁ జూడఁ దగు నా హరికిన్.
8-257-వ.
అంత నా
పాలకుప్ప యందు.
టీకా:
సత్ = స్వచ్ఛమైన;
చంద్ర = చంద్రుని వంటి;
పాండురంబు = తెల్లదనముగలది;
ఐ = అయ్యి; ఉచ్ఛ్ర్రైశ్వము =
ఉచ్ఛ్ర్రైశ్వము;
అనగా = అనబడెడి;
తురగము = గుర్రము;
ఒగిన్ = ఒకటి;
జనియించెన్ =
పుట్టెను; పుచ్చుకొనియెన్ = తీసికొనెను;
బలి = బలి యనెడి;
దైత్యుండు =
రాక్షసుడు; ఇచ్చన్ = కోరి;
కొనండయ్యన్ = తీసుకొనుటలేదు;
ఇంద్రుడు = ఇంద్రుడు;
ఈశ్వర = నారాయణుని;
శిక్షన్ = ప్రేరణవలన;
ఒఱపు = దృఢమైన;
ఉరమునున్ = రొమ్ము;
పిఱుదునున్ = పిరుదులు;
నెఱిన్ = నిండైన;
తోకయున్ = తోక;
ముఖము = ముఖము;
సిరియు = శోభ;
నిర్మల = స్వచ్ఛమైన;
ఖురములున్ = గిట్టలు;
కుఱుచ =
పొట్టి; చెవులున్ = చెవులు;
తెలి = తెల్లని;
కన్నులున్ = కళ్ళు;
తఱచు =
దళసరిదైన; అగు = అయినట్టి;
కందంబునున్ = కంఠము;
చూడన్ = చూచుటకు;
తగున్ =
తగిననట్టివి;
ఆ = ఆ; హరి = గుర్రమున (ఉచ్ఛైశ్రవమున);
కిన్ = కు.
అంతన్ = అంతట;
ఆ =
ఆ; పాలకుప్ప = పాలసముద్రము;
అందున్ = లో.
భావము:
స్వచ్ఛమైన
చంద్రుడిలా తెలుపు రంగు దేహంతో “ఉచ్ఛైశ్రవము” అనే గుఱ్ఱము పుట్టింది. దానిని బలిచక్రవర్తి తీసుకున్నాడు. భగవంతుని
ప్రేరణతో ఇంద్రుడు ఇందుకు కాదన లేదు.
ఆ ఉచ్ఛైశ్రవము అనే గుఱ్ఱమునకు చిక్కటి
రొమ్ము, అందమైన పిరుదులు, చక్కటి తోక, సిరులుట్టిపడే ముఖము, గుండ్రని గిట్టలు,
పొట్టి చెవులు, తెల్లటి శుభ్రమైన కళ్ళు, దళసరిగా ఉన్న మెడ చూడ ముచ్చటగా అమరి
ఉన్నాయి.
అటుపిమ్మట ఆ పాలసముద్రంలో . . .
దుష్కర ప్రాస ‘చ్చ’తో ఆ గుఱ్ఱము బహు ఉన్నతము, దుర్లభము అయినది అని
సూచిస్తున్నారా. . రెండవ పద్యంలో గుఱ్ఱాన్ని వర్ణిస్తూ “ఱ”కార ప్రాస ప్రయోగం చక్కగా ఉంది.
: :చదువుకుందాం భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :
No comments:
Post a Comment