8-329-క.
ధన్యులు వైరోచని శత
మన్యుప్రముఖులు మదాభిమానులు దమలో
నన్యోన్యరణము బాహా
సిన్యాసంబులను బేర్చి చేసిరి కడిమిన్.
టీకా:
ధన్యులు = పుణ్యులు;
వైరోచని = బలిచక్రవర్తి;
శతమన్యు = ఇంద్రుడు;
ప్రముఖులు = మొదలగువారు;
మద =
మదము; అభిమానులు = గర్వములుగలవారు;
తమ = వారి; లోన్ = లోపల;
అన్యోన్య =
ఒకరితోఒకరుచేయు;
రణము = యుద్ధము;
బాహ = చేతి;
అసి = కత్తి;
న్యాసంబులన్ =
విన్యాసములతో;
పేర్చి = అతిశయించి;
చేసిరి = చేసితిరి;
కడిమిన్ = పరాక్రమముతో.
భావము:
విరోచనుని (ప్రహ్లాదుని కొడుకు) కొడుకు అయిన బలిచక్రవర్తి, నూరు యజ్ఞములు
చేసి పదవి పొందిన ఇంద్రుడు మొదలైన బలవంతులు ఖడ్గాలు చేబూని మదించిన స్వాభిమానాలు
కలవారై, చెలరేగి బాహాబాహి పోరాటాలు సాగించారు.
న్యూనఫలదాయక
పోరాటాలు కనుక కఠినతరమైన “న్య” కార ప్రాస.
: :చదువుకుందాం భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :
No comments:
Post a Comment