8-326-క.
దానవు లమృతము ద్రావం
బూని పయోరాశిఁ ద్రచ్చి పొగిలిన మాడ్కిన్
శ్రీనాథ పరాఙ్ముఖులగు
హీనులు పొందంగఁజాల రిష్టార్థంబుల్.
8-327-క.
శోధించి జలధి నమృతము
సాధించి నిలింపవైరి చక్షుర్గతులన్
రోధించి సురల కిడి హరి
బోధించి ఖగేంద్రు నెక్కి పోయె నరేంద్రా!
టీకా:
దానవులు =
రాక్షసులు; అమృతమున్ = అమృతమును;
త్రావన్ = తాగవలెనని;
పూని = ప్రయత్నించి;
పయోరాశిన్ = సముద్రమును;
త్రచ్చి = చిలికి;
పొగిలిని = దుఃఖముచెందిన;
మాడ్కిన్ =
వలె; శ్రీనాథ = విష్ణుని;
పరాఙ్ముఖులు = వ్యతిరేకులు;
అగు = అయిన;
హీనులు =
వివేకహీనులు;
పొందంగన్ = పొందుటకు;
చాలరు = సమర్ధులుకారు;
ఇష్ట = కోరిన;
అర్థముల్ = ప్రయోజనములను.
శోధించి =
కష్టపడిప్రయత్నించి;
జలధిన్ = సముద్రమునందు;
అమృతమున్ = అమృతమును;
సాధించి =
సంపాదించి; నిలింపవైరిన్ = రాక్షసులను;
చక్షుర్ = చూపుల;
గతులన్ = నడకలతోనే;
రోధించి = నియమించి;
సురల్ = దేవతల;
కున్ = కు; ఇడి = ఇచ్చి;
హరి =
విష్ణుమూర్తి;
బోధించి = హెచ్చరించి;
ఖగేంద్రున్ = గరుత్మంతుని;
ఎక్కి = ఎక్కి;
పోయెన్ = వెళ్ళిపోయెను;
నరేంద్రా = రాజా.
భావము:
రాక్షసులు అమృతం త్రాగాలని సంకల్పించి, పాలసముద్రాన్ని
చిలికినా దుఃఖాన్ని పొందారు. అవును, లక్ష్మీపతి విష్ణుమూర్తి యందు భక్తిలేని వివేకహీనులు కోరిన కోరికలు
తీరి కృతార్థులు కాలేరు కదా.
ఓ పరీక్షిన్మహారాజా! రాక్షసులను తన కంటి చూపులతోనే నిరోధించి, కష్టపడి సాధించిన అమృతాన్ని, దేవతలకు ఇచ్చి
విష్ణుమూర్తి గరుత్మంతుని ఎక్కి వెళ్ళిపోయాడు.
: :చదువుకుందాం భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :
No comments:
Post a Comment