8-367-వ.
అయ్యవసరంబున.
8-368-మ.
“అమరారాతుల బాణజాలముల పాలై పోయితే చెల్లరే!
యమరాధీశ్వర!” యంచు ఖిన్నతరులై యంభోధిలోఁ జంచల
ధ్యమునం జిక్కిరి వేల్పు లందఱు విపద్ధ్వానంబులం జేయుచున్.
8-369-శా.
ఓహో! దేవతలార! కుయ్యిడకుఁ; డే నున్నాఁడ
"నం చంబుభృ
ద్వాహుం డా శరబద్ధ పంజరము నంతం జించి తేజంబునన్
వాహోపేత రథంబుతోడ వెలికిన్ వచ్చెన్ నిశాంతోల్ల స
న్మాహాత్మ్యంబునఁ దూర్పునం బొడుచు నా మార్తాండు చందంబునన్.
టీకా:
ఆ = ఆ; అవసరంబునన్ =
సమయమునందు.
అమరారాతుల =
రాక్షసుల; బాణ = బాణముల;
జాలములన్ = సమూహముల;
పాలైపోయితే = గురియైతివా;
చెల్లరే = అయ్యో; అమరాధీశ్వర = ఇంద్రా;
అంచున్ = అనుచు;
ఖిన్నతరులు = మిక్కలి దుఖితులు;
ఐ = అయ్యి; అంభోధి = సముద్రము;
లోన్ = మధ్యన;
చంచలత్వమునన్ = తడబడబాటువలన;
క్రుంకు = మునిగిపోయెడి;
వణిక్ = వర్తక;
జనంబుల = జనముల;
క్రియన్ = వలె;
దైత్య =
రాక్షస; అధిప = రాజుల;
వ్యూహము = సైనిక వ్యూహము;
మధ్యమునన్ = నడుమనందు;
చిక్కిరి = చిక్కుకొనిరి;
వేల్పులు = దేవతలు;
అందఱున్ = అందరును;
విపద్ధ్వానంబులన్ =
హాహాకారములను;
చేయుచున్ = చేస్తూ.
ఓహో = ఓ; దేవతలారా =
దేవతలు; కుయ్యిడకుడు = భయపడకండి;
ఏన్ = నేను;
ఉన్నాడను = ఉన్నాను;
అంచున్ =
అనుచు; అంబుభృద్వాహుండు = ఇంద్రుడు, {అంబుభృద్వాహుడు – అంబుభృత్ (మేఘము)
వాహుడు (వహించువాడు), ఇంద్రుడు}; ఆ = ఆ; శర = బాణములచే;
బద్ద = కట్టబడిన;
పంజరమున్ = పంజరమును;
అంతన్ = అంతటిని;
చించి = చీల్చివేసి;
తేజంబునన్ =
ప్రకాశముతో;
వాహ = గుర్రముల;
ఉపేత = సహితమైన;
రథంబున్ = రథము;
తోడన్ = తోపాటు;
వెలికిన్ = బయటకు;
వచ్చెన్ = వచ్చివేసెను;
నిశాంత = ఉదయకాలమున;
ఉల్లసత్ =
ఉల్లాసముతోను;
మహాత్మ్యంబునన్ = మహిమతోటి;
తూర్పునన్ = తూర్పువైపున;
పొడుచు =
ఉదయించెడి; ఆ = ఆ; మార్తాండు = సూర్యుని;
చందంబునన్ = వలె.
భావము:
అలా
ఇంద్రుడు బాణాలచే కప్పబడిన సమయంలో . . .
దేవతందరూ
“అయ్యో! స్వర్గాధిపతీ! అసురుల బాణాలకు గురి అయిపోయావా!” అంటూ ఆర్తనాదాలు చేశారు. ఆ రాక్షసరాజుల యుద్ధవ్యూహం మధ్యలో
చిక్కుకుపోయారు. సముద్రం మధ్యలో అల్లల్లాడిపోతూ మునిగిపోతున్న పడవలోని వర్తకుల వలె
హాహాకారాలు చేసారు.
ఇంతలో
దేవేంద్రుడు “ఓ దేవతలారా! భయపడకండి. నేను ఇక్కడే ఉన్నాను.” అంటూ ఆ అమ్ముల పంజరాన్ని చీల్చుకుని గుర్రాలతో కూడిన రథం తోపాటు బయటికి
వచ్చాడు. ఉల్లాసంతో మహిమతో ఉదయకాలంలో తూర్పున ఉదయించే సూర్యుడిలా ప్రకాశిస్తూ
బయటకు వచ్చాడు.
: :చదువుకుందాం భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :
No comments:
Post a Comment