7-76-శార్దూల విక్రీడితము
శంకాలేశము లేదు దేవ! త్రిజగత్సంహారమున్
దేవతా
సంకోచంబును వేదశాస్త్రపదవీసంక్షేపమున్
లేక యే
వంకన్ లేవ నటంచు దుస్సహతపోవ్యావృత్తి
చిత్తంబులో
సంకల్పించె నిశాచరుండు ప్రతిసంస్కారంబు
చింతింపవే.
భగవాన్! బ్రహ్మదేవా! ఈ హిరణ్యాక్షుడు రాక్షసుడు. ఇంతటి
దుస్సహమైన తపస్సు చేస్తున్నాడు అంటే, వీడు దేవతలను అణిచేయాలనీ, వేదశాస్త్రాలు
వినాశనం కావాలనీ, ముల్లోకాలనూ నాశనం చేయాలనీ అయ్యే ఉంటుంది. ఇందులో ఏమాత్రం
అనుమానం లేదు. దీనికి ప్రతీకారం ఏం చేయాలో చూసి మమ్మల్ని రక్షించు.
७-७६-शार्दूल
विक्रीडितमु
शंकालेशमु लेदु
देव! त्रिजगत्संहारमुन देवता
संकोचंबुनु
वेदशास्त्रपदवीसंक्षेपमुन लेक ये
वंकन लेव नटंचु
दुस्सहतपॉव्यावृत्ति चित्तंबुलॉ
संकल्पिंचे
निशाचरुंडु प्रतिसंस्कारंबु चिंतिंपवे.
శంకా = అనుమానము; లేశము = ఏమాత్రము; లేదు = లేనేలేదు; దేవ = భగవంతుడ; త్రిజగత్ = ముల్లోకములను; సంహారమున్ = నాశనముచేయుట; దేవతా = దేవతలను; సంకోచంబును = అణచుట; వేద = వేదముల; శాస్త్ర = శాస్త్రముల; పదవీ = ఉన్నతిని; సంక్షేపమున్ = పాడుచేయుట; లేక = లేకపోతే; ఏ = ఎట్టి; వంకన్ = కారణముచేతను; లేవను = లేవనేలేవను; అంచున్ = అనుచు; దుస్సహ = సహింపరాని; తపస్ = తపస్సును; వ్యావృత్తిన్ = చుట్టబెట్టుటను; చిత్తంబు = మనసు; లోన్ = అందు; సంకల్పించెన్ = తలపెట్టెను; నిశాచరుండు = రాక్షసుడు {నిశాచరుడు
- నిశ (రాత్రి) యందు చరుడు (తిరుగువాడు), రాక్షసుడు}; ప్రతి = మారుచేసెడి, శమింపచేసెడి; సంస్కారంబు = ఉపాయమును; చింతింపవే = యోచింపుము.
: :చదువుకుందాం
భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :
No comments:
Post a Comment