7-103-కంద
పద్యము
యాగములు
బుధులు ధరణీ
భాగములం
జేయుచుండఁ బఱతెంచి హవి
ర్భాగములు
దాన కైకొనుఁ
జాగింపఁడు
దైత్యుఁ డమరసంఘంబునకున్.
భూలోకంలో జ్ఞానులు
అక్కడక్కడ యజ్ఞాలు చేయటం ఆలస్యం, పరుగున వచ్చి ఆ రాక్షసుడు హవిస్సులు అన్నీ తనే
కాజేస్తాడు. దేవతలకు దక్కనివ్వడు.
७-१०३-कंद पद्यमु
यागमुलु बुधुलु धरणी
भागमुलं जेयुचुंडँ बर्रतेंचि
हवि
र्भागमुलु दान कैकोनुँ
जागिंपँडु दैत्युँ
डमरसंघंबुनकुन्.
యాగములు
= యజ్ఞములకై; బుధులు = జ్ఞానులు; ధరణీభాగములన్ = భూప్రదేశముల; చేరుచుండ = దగ్గరకువచ్చుచుండగ; పఱతెంచి = పరుగునవచ్చి; హవిర్భాగములను = యజ్ఞహవిస్సులను; తాన = తనే; కైకొను = తీసుకొనును; చాగింపడు = పోనీయడు, సాగనీయడు; దైత్యుడు = రాక్షసుడు; అమర = దేవతల {అమరులు - మరణము లేనివారు, దేవతలు}; సంఘంబున్ = సమూహమున; కున్ = కు.
: :చదువుకుందాం
భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :
No comments:
Post a Comment