Sunday, August 23, 2015

బ్రహ్మవరములిచ్చుట - యాగములు

7-103-కంద పద్యము
యాములు బుధులు ధరణీ
భాములం జేయుచుండఁ ఱతెంచి హవి
ర్భాములు దాన కైకొనుఁ
జాగింపఁడు దైత్యుఁ డమరసంఘంబునకున్.
            భూలోకంలో జ్ఞానులు అక్కడక్కడ యజ్ఞాలు చేయటం ఆలస్యం, పరుగున వచ్చి ఆ రాక్షసుడు హవిస్సులు అన్నీ తనే కాజేస్తాడు. దేవతలకు దక్కనివ్వడు.
७-१०३-कंद पद्यमु
यागमुलु बुधुलु धरणी
भागमुलं जेयुचुंडँ बर्रतेंचि हवि
र्भागमुलु दान कैकोनुँ
जागिंपँडु दैत्युँ डमरसंघंबुनकुन्.
          యాగములు = యజ్ఞములకై; బుధులు = జ్ఞానులు; ధరణీభాగములన్ = భూప్రదేశముల; చేరుచుండ = దగ్గరకువచ్చుచుండగ; పఱతెంచి = పరుగునవచ్చి; హవిర్భాగములను = యజ్ఞహవిస్సులను; తాన = తనే; కైకొను = తీసుకొనును; చాగింపడు = పోనీయడు, సాగనీయడు; దైత్యుడు = రాక్షసుడు; అమర = దేవతల {అమరులు - మరణము లేనివారు, దేవతలు}; సంఘంబున్ = సమూహమున; కున్ = కు.
: :చదువుకుందాం భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :

No comments: