7-95-సీస పద్యము
ఒకనాఁడు గంధర్వయూధంబుఁ బరిమార్చు; దివిజుల నొకనాఁడు దెరలఁ దోలు;
భుజగుల నొకనాఁడు భోగంబులకుఁ బాపు; గ్రహముల నొకనాఁడు గట్టివైచు;
నొకనాఁడు యక్షుల నుగ్రత దండించు; నొకనాఁడు విహగుల నొడిసిపట్టు;
నొకనాఁడు సిద్ధుల నోడించి బంధించు; మనుజుల నొకనాఁడు మద మడంచు;
7-95.1-తేటగీతి
గడిమి నొకనాఁడు కిన్నర ఖచర సాధ్య; చారణప్రేత భూతపిశాచ వన్య
సత్త్వ విధ్యాధరాదుల సంహరించు; దితితనూజుండు దుస్సహతేజుఁ డగుచు.

७-९५-सीस पद्यमु
ओकनाँडु गंधर्वयूधंबुँ
बरिमार्चु; दिविजुल नोकनाँडु देरलँ दलु;
भुजगुल नोकनाँडु भोगंबुलकुँ
बापु; ग्रहमुल नोकनाँडु गट्टिवैचु;
नोकनाँडु यक्षुल नुग्रत दंडिंचु; नोकनाँडु विहगुल नोडिसिपट्टु;
नोकनाँडु सिद्धुल नोडिंचि
बंधिंचु; मनुजुल नोकनाँडु मद मडंचु;
७-९५.१-तेटगीति
गडिमि नोकनाँडु किन्नर खचर
साध्य; चारणप्रेत भूतपिशाच वन्य
सत्त्व विध्याधरादुल संहरिंचु; दितितनूजुंडु दुस्सहतजुँ डगुचु.
ఒకనాడు = ఒకరోజు; గంధర్వ = గంధర్వుల; యూధంబున్ = సమూహములను; పరిమార్చున్ = సంహరించును; దివిజులన్ = దేవతలను {దివిజులు - దివి (స్వర్గమున) ఉండువారు, దేవతలు}; ఒకనాడు = ఒకరోజు; తెరలన్ = చెదిరిపోవునట్లు; తోలున్ = తరుమును; భుజగులన్ = నాగలోకవాసులను; ఒకనాడు = ఒకరోజు; భోగంబుల్ = భోగములను; పాపు = దూరము చేయును; గ్రహములన్ = గ్రహములను; ఒకనాడు = ఒకరోజు; కట్టివైచున్ = కట్టవేయును; ఒకనాడు = ఒకరోజు; యక్షులన్ = యక్షులను; ఉగ్రతన్ = తీవ్రతన్; దండించున్ = శిక్షించును; ఒకనాడు = ఒకరోజు; విహగులన్ = పక్షులను; ఒడిసిపట్టున్ = ఒడిసి పట్టుకొనును; ఒకనాడు = ఒకరోజు; సిద్ధులన్ = సిద్ధులను; ఓడించి = ఓడించి; బంధించున్ = బంధించును; మనుజులన్ = మానవులను; ఒకనాడు = ఒకరోజు; మదమున్ = పొగరు; అడంచున్ = అణచును; కడిమిన్ = పరాక్రమముతో; ఒకనాడు = ఒకరోజు.
కిన్నర = కిన్నరుల; ఖచర = ఖేచరుల; సాధ్య = సాధ్యుల; చారణ = చారణుల; ప్రేత = ప్రేతముల; భూత = భూతముల; పిశాచ = పిశాచముల; వన్యసత్త్వ = అడవి జంతువుల; విద్యాధర = విద్యాధరులు; ఆదుల = మొదలగువారిని; సంహరించున్ = చంపును; దితితనూజుండు = హిరణ్యకశిపుడు {దితితనూజుడు - దితి యొక్కతనూ జుడు (పుత్రుడు), హిరణ్యకశిపుడు}; దుస్సహ = భరింపశక్యముగాని; తేజుడు = తేజస్సుగలవాడు; అగుచున్ = అగుచు.
No comments:
Post a Comment