తెలుగు భాగవత
తేనె సోనల - 77
8-572 goDugO
8-572-మ.
గొడుగో, జన్నిదమో, కమండలువొ, నాకున్ ముంజియో, దండమో,
వడుఁ గే నెక్కడ? భూము లెక్కడ? కరుల్, వామాక్షు, లశ్వంబు లె
క్కడ? నిత్యోచిత కర్మ మెక్కడ? మ దాకాంక్షామితం బైన మూఁ
డడుగుల్ మేరయ త్రోవ కిచ్చు టది బ్రహ్మాండంబు
నా పాలికిన్.
వామనుడు బలి చక్రవర్తిని 3 అడుగుల మేర స్థలం దానం
అడుగుతున్నాడు – అయ్యా! నేను
బ్రహ్మచారిని. నాకు గొడుగు కాని, యజ్ఞోపవీతం కాని, కమండలం కాని, మొలతాడు కాని
ఉపయోగిస్తాయి. అంతేకాని బ్రహ్మచారి నైన నా కెందుకు భూములు, ఏనుగులు, గుర్రాలు,
స్త్రీలు. నా నిత్యకృత్యాలకి వాటితో పనిలేదు కదా. కాదని తోసేయకుండ నే కోరిన ఆ మూడు
అడగుల చోటిస్తే అదే నాకు బ్రహ్మాండం.
8-572-ma.
goDugO jannidamO kamaMDaluvo naakun muMjiyO daMDamO,
vaDu@M gae nekkaDa bhoomu lekkaDa? karul,
vaamaakshu, laSvaMbu le
kkaDa?
nityOchita karma mekkaDa? Ma daakaaMkshaamitaM baina moo@M
DaDugul
maeraya trOva kichchu Tadi brahmaaMDaMbu naa paalikin.
గొడుగొ = గొడుగు కాని ; జన్నిదమో = జంధ్యము కాని ; కమండులువో = కమండలము కాని ; నా = నా ;
కున్ = కు ; ముంజియో = మొలత్రాడు కాని ; దండమో = యోగ దండము కాని ; వడుగున్ = బ్రహ్మచారిని ; ఏన్ = నేను ; ఎక్కడ = ఎక్కడ ; భూములు = భూభాగములు ; ఎక్కడ = ఎక్కడ ; కరుల్ = ఏనుగులు ; వామాక్షులు = జవరాండ్రు ; అశ్వంబులున్ = గుర్రములు ; ఎక్కడ = ఎక్కడ ;
నిత్యోచితకర్మము = నిత్యకృత్యములు ; ఎక్కడ = ఎక్కడ ;
మత్ = నా చేత ; కాంక్షితంబు = కోరబడినది ; ఐన = అయిన ;
మూడు = మూడు (3) ;
అడుగుల్ = అడుగుల ; మేరయ = పాటిది ; త్రోవకన్ = కాదనక ;
ఇచ్చుట = దానము చేయుట ; అది = అదే ; బ్రహ్మాండంబు = బ్రహ్మాండము ; నా = నా ;
పాలికిన్ = పాలిటికి, మట్టుకు.
~~~|సర్వేజనాః సుఖినోభవంతు|~~~
1 comment:
A pearl poem by Bammera Pothana
Post a Comment