8-162-క.
“జననస్థితిలయ దూరుని
మునినుతు నిర్వాణసుఖ సముద్రుని సుగుణుం
దనుతనునిఁ బృథుల పృథులుని
ననఘాత్ము మహానుభావు నభినందింతున్.
టీకా:
జనన = సృష్టి;
స్థితి = స్థితి;
లయ = లయములు;
దూరుని = లేనివానిని;
ముని = మునులచే;
నుతున్ =
కీర్తింపబడువానిని;
నిర్వాణ = మోక్ష;
సుఖ = సౌఖ్యమునకు;
సముద్రుని =
సముద్రమువంటివానిని;
సుగుణున్ = సుగుణములుగలవానిని;
తను = సూక్ష్మమైనవానికంటె;
తనున్ = సూక్ష్ముని;
పృథుల = అతిపెద్దవానికంటెను;
పృథులుని = పెద్దవానిని;
అనఘాత్మున్ = పుణ్యాత్ముని;
మహానుభావున్ = గొప్పవానిని;
అభినందింతున్ =
స్తుతించెదను.
భావము:
జనన
మరణాది లేనివాడవు, మహర్షులచే
కీర్తింపబడువాడవు, మోక్ష సౌఖ్యాన్ని సమృద్ధిగా అందించేవాడవు, సుగుణమయుడవు,
సూక్ష్మమైనవాని అన్నిటి కంటే బహు సూక్ష్మమవు, మిన్నలను అన్నింటిని మించిన మిన్నవు,
పుణ్యాత్మవు అయిన నిన్ను స్తుతిస్తున్నాము.
८-१६२-क.
“जननस्थितिलय
दूरुनि
मुनिनुतु
निर्वाणसुख समुद्रुनि सुगुणुं
दनुतनुनिँ
बृथुल पृथुलुनि
ननघात्मु
महानुभावु नभिनंदिंतुन्.
: :చదువుకుందాం భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :
No comments:
Post a Comment