8-151-క.
వధ్యుండు రక్షణీయుఁడు
సాధ్యుఁడు మాన్యుఁడని లేక సర్గత్రాణా
వధ్యాదు లొనర్చు నతం
డాధ్యంత విధానమునకు నర్హుఁడు మనకున్.
టీకా:
వధ్యుండు
= వధింపదగినవాడు;
రక్షణీయుడు = కాపాడదగినవాడు;
సాధ్యుడు = దండింపదగినవాడు;
మాన్యుడు = మన్నింపదగినవాడు;
అని = అని; లేక = లేకుండగ;
సర్గ = సృష్టించుట;
త్రాణ = కాపాడుట;
వధ్య = సంహరించుట;
ఆదులు = మున్నగునవి;
ఒనర్చు = చేసెడి;
అతండు = అతడు; ఆధి = మనోవ్యధలను;
అంత = పోగొట్టుటకై;
విధానమున్ = పూజించుటకు;
కున్ =
కి; అర్హుడు = తగినవాడు;
మన = మన; కున్ = కు.
భావము:
భగవంతుడికి
చంపదగినవాడు,
కాపాడదగినవాడు,
కష్టపెట్టదగినవాడు,
గౌరవించదగినవాడు అనే తారతమ్య
భేదం లేదు. సృష్టిని రక్షించడానికి,
నాశనం చేయడానికి అతడే కర్త. అటువంటి
భగవంతుడే మన మనోవ్యథలు పోగొట్టేవాడు.
మనకు ఎల్లప్పుడూ ఆధారమైన వాడు.
8-151-ka.
vadhyuMDu rakShaNeeyuM~Du
saadhyuM~Du maanyuM~Dani leka sargatraaNaa
vadhyaadu lonarchu nataM
DaadhyaMta vidhaanamunaku narh~uM~Du manakun.
: :చదువుకుందాం భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :
No comments:
Post a Comment