Saturday, May 14, 2016

క్షీరసాగరమథనం - విను ము న్నేటికిఁ

8-142-వ.
అని పలికినం బరీక్షిన్నరేంద్రుండు మునీంద్రున కిట్లనియె.
8-143-మ.
విను ము న్నేటికిఁ ద్రచ్చె పాలకడలిన్ విష్ణుండు? కూర్మాకృతిన్
ధిం జొచ్చి య దెట్లు మోచె బలుకవ్వంబైన శైలంబు? దే
 నికాయం బమృతంబు నెట్లు పడసెన్వారాశి నేమేమి సం
నితం బయ్యె? మునీంద్ర! చోద్యము గదా ర్వంబుఁ జెప్పంగదే.
టీకా:
అని = అని; పలికినన్ = చెప్పగా; పరీక్షిత్ = పరీక్షిత్తు యనెడి; నరేంద్రుండు = రాజు; ముని = మునులలో; ఇంద్రున్ = ఇంద్రుని; కిన్ = కి; ఇట్లు = ఈ విధముగా; అనియె = పలికెను.
విను = వినుము; మున్ను = పూర్వము; ఏటికిన్ = ఎందులకు; త్రచ్చెన్ = చిలికిరి; పాలకడలిన్ = పాలసముద్రమును; విష్ణుండు = నారాయణుడు; కూర్మ = కూర్మము; ఆకృతిన్ = రూపముతో; వనధిన్ = సముద్రమునందు; చొచ్చి = దూరి; అది = దానిని; ఎట్లు = ఏ విధముగ; మోచెన్ = మోసెను; పలు = పెద్ద; కవ్వంబున్ = కవ్వము; ఐన = అయిన; శైలంబున్ = పర్వతమును; దేవ = దేవతల; నికాయంబు = సమూహము; అమృతంబున్ = అమృతమును; ఎట్లు = ఏ విధముగ; పడసెన్ = పొందెను; వారాశిన్ = సముద్రమునందు {వారాశి - వారి (నీటి) రాశి, సముద్రము}; ఏమేమి = ఏ ఏ; సంజనితంబు = పుట్టినవి; అయ్యెన్ = అయినవి; ముని = మునులలో; ఇంద్రా = ఉత్తముడా; చోద్యము = ఆశ్ఛర్యకరము; కదా = కదా; సర్వంబున్ = సమస్తమును; చెప్పంగదే = చెప్పుము.
భావము:
శుక మునీశ్వరుడు అలా చెప్పగానే పరీక్షిత్తు మహారాజు ఇలా అడిగాడు.
 “మునిశ్రేష్ఠుడవు అయిన శుకుడా! పూర్వకాలంలో విష్ణుమూర్తి పాలసముద్రాన్ని ఎందుకు చిలికాడు? పాల సముద్రంలోని అంత పెద్ద కవ్వపు కొండ మంథర పర్వతం, క్రిందకు దూరి తాబేలు రూపంలో ఎందుకు మోసాడు? అమృతాన్ని దేవతలకు ఎలా అందించాడు? అలా చిలుకుతుంటే పాలసముద్రం లోనుంచి ఏమేమి పుట్టాయి? ఇవన్నీ ఆశ్చర్యకరమైన విషయాలు కదా! వాటన్నిటినీ నాకు వివరంగా చెప్పు.
8-142-va.
ani palikinaM bareekShinnareMdruMDu muneeMdruna kiTlaniye.
8-143-ma.
vinu mu nneTikiM~ drachche paalakaDalin viShNuMDu? koormaakRitin
vanadhiM jochchi ya deTlu moche balukavvaMbaina shailaMbu? de
va nikaayaM bamRitaMbu neTlu paDasen? vaaraashi nememi saM
janitaM bayye? muneeMdra! chodyamu gadaa sarvaMbuM~ jeppaMgade.

: :చదువుకుందాం భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :

No comments: