Monday, May 2, 2016

ప్రహ్లాదుడు స్తుతించుట – మఱియు నటమీఁదటఁ

7-373-వ.
మఱియు నటమీఁదటఁ గాలవేగంబునం గళేబరంబు విడిచి త్రైలోక్యవిరాజ మానంబును దివిజరాజజేగీయమానంబును బరిపూరిత దశదిశంబును నయిన యశంబుతోడ ముక్తబంధుండవై నన్ను డగ్గఱియెదవు; వినుము.
టీకా:
          మఱియున్ = ఇంకను; నటమీదటన్ = ఆ పైన; కాల = కాలము యొక్క; వేగంబునన్ = గతిచే; కళేబరంబున్ = ప్రాణముమినహాదేహము; విడిచి = వదలివేసి; త్రైలోక్య = ముల్లోకములందును; విరాజమానంబును = మిక్కిలి ప్రకాశించునది; దివిజరాజ = దేవేంద్రునిచే {దివిజరాజు - దివిజుల (దేవతల)కు రాజు, దేవేంద్రుడు}; జేగీయమానంబునున్ = పొగడబడునది; పరిపూరిత = పూర్తిగానిండిన; దశదిశంబునున్ = పదిదిక్కులుగలది {దశదిశలు - అష్టదిక్కులు (8) మరియు కింద పైన}; అయిన = అయిన; యశంబు = కీర్తి; తోడన్ = తోటి; ముక్త = వీడిన; బంధుండవు = బంధనములుగలవాడవు; ఐ = అయ్యి; నన్నున్ = నన్ను; డగ్గఱియెదవు = చేరెదవు; వినుము = వినుము.
భావము:
            అటు పిమ్మట, కాలప్రవాహానికి లోబడి, కళేబరం వదలిపెట్టి, ముల్లోకాల లోనూ ప్రకాశించేదీ, దేవేంద్రుని చేత పొగడబడేదీ, దశదిక్కులనూ పరిపూర్ణంగా నిండి ఉడేదీ అయిన గొప్ప కీర్తితో నా సాన్నిధ్యం పొందుతావు.
७-३७३-व.
मर्रियु नटमीँदटँ गालवेगंबुनं गळेबरंबु विडिचि त्रैलोक्यविराज मानंबुनु दिविजराजजेगीयमानंबुनु बरिपूरित दशदिशंबुनु नयिन यशंबुतोड मुक्तबंधुंडवै नन्नु डग्गर्रियेदवु; विनुमु.
: :చదువుకుందాం భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :

No comments: