10.1-688-ఉ.
ఆకులమయ్యె
భోగమిదె యౌదల
లన్నియు వ్రస్సెఁ బ్రాణముల్
రాకలఁబోకలం
బొలిసె రాయిడి
పెట్టక మా నిజేశుపై
నీ కరుణాకటాక్షములు నిల్పఁగదే
తగ నో! సమస్తలో
కైకశరణ్య!
యో! యభయకారణ! యో! కమలామనోహరా!
ఆకులము = నలగినది; అయ్యెన్
= అయినది; భోగము = ఇతనిదేహము; ఇదె =
ఇదిగో; ఔదలలు = పడగలు; అన్నియున్ =
సర్వము; వ్రస్సెన్ = చిట్లెను; ప్రాణముల్
= పంచప్రాణవాయువులు; రాకలన్ = ఉఛ్వాశములు; పోకలన్ = నిశ్వాసములు; పొలిసె = క్షీణించెను;
రాయిడి = బాధలు; పెట్టక = పెట్టకుండ; మా = మా యొక్క; నిజేశు = భర్త; పైన్ = మీద; నీ = నీ యొక్క; కరుణా
= దయకలగిన; కటాక్షములున్ = కడగంటిచూపులను; నిల్పగదే = ఉంచుము; తగన్ = నిండుగా; ఓ = ఓ; సమస్తలోకైకశరణ్య = కృష్ణా {సమస్తలోకైకశరణ్యుడు - సమస్తమైన చతుర్దశభువనములను ఒక్కడే ఐన రక్షకుడు,
విష్ణువు}; ఓ = ఓ; అభయకారణ
= కృష్ణా {అభయకారణుడు - భక్తులకు భయములేకుండ చేయుటకు హేతువు
ఐనవాడు, విష్ణువు}; ఓ = ఓ; కమలామనోహరా = కృష్ణా {కమలామనోహరుడు - కమల
(లక్ష్మీదేవికి) మనోహరుడు (భర్త), విష్ణువు}.
१०.१-६८८-उ.
आकुलमय्ये भोगमिदे
यौदल लन्नियु व्रस्सेँ ब्राणमुल्
राकलँबोकलं बोलिसे
रायिडि पेट्टक मा निजेशुपै
नी करुणाकटाक्षमुलु
निल्पँगदे तग नो! समस्तलो
कैकशरण्य! यो!
यभयकारण! यो! कमलामनोहरा!
అన్ని
లోకాలలోను శరణు ఇవ్వగల ఒకే ఒక్క ప్రభువా! ఓ అభయమును ఇచ్చే దేవా! ఓ లక్ష్మీపతీ!
ఇతని దేహమంతా నలిగి చితికిపోయింది. తలలు పగిలిపోయాయి. ప్రాణాలు వస్తుతున్నాయా,
పోతున్నాయా అన్నట్లు ఉన్నాడు. ఇంకా బాధపెట్టకుండా, మా భర్త మీద నీ దయ గల చూపులు ప్రసరించి రక్షించు.
: :చదువుకుందాం
భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :
No comments:
Post a Comment