Monday, August 25, 2014

తెలుగు భాగవత తేనె సోనలు – 392

సంపూర్ణవృష్టి

1-233-సీ.
సంపూర్ణ వృష్టిఁ బర్జన్యుండు గురియించు;
 నిల యెల్లఁ గోర్కుల నీనుచుండు
గోవులు వర్షించు ఘోషభూములఁ బాలు;
 లవంతములు లతాపాదపములు
పండు సస్యములు దప్పక ఋతువుల నెల్ల;
 ర్మ మెల్లెడలను నరి యుండు
దైవభూతాత్మ తంత్రము లగు రోగాది;
 యములు సెందవు ప్రజల కెందు
ఆ.
గురుకులోత్తముండు గుంతీతనూజుండు
దాన మానఘనుఁడు ర్మజుండు
త్యవాక్యధనుఁడు కలమహీరాజ్య
విభవభాజి యయిన వేళ యందు
          దానఘనుడు, మానధనుడు, సత్యధనుడు, సత్యసంధుడు, కురులాలంకారుడు, కుంతికుమారుడు ఐన ధర్మరాజు సమస్త భూమండలాన్ని వైభవోపేతంగా పరిపాలిస్తున్న సమయంలో మేఘుడు వానలు సమృద్ధిగా కురిపించాడు. పృథివి బంగారు పంటలు పండించింది. గోశాలలోని గోవులు కుండల కొద్దీ పాలిచ్చాయి. వృక్షాలూ, లతలూ సంపూర్ణంగా ఫలించాయి. ఋతుధర్మం తప్పకుండా నిండుగా పంటలు పండాయి. దేశమంతటా ధర్మం పాతుకున్నది. ఆధ్యాత్మిక, ఆదిభౌతిక, ఆదిదైవికాదులు అయిన తాపత్రయాలు వ్యాధులు ప్రజలను బాధించలేదు.
1-233-see.
saMpoorNa vRshTi@M barjanyuMDu guriyiMchu;
nila yella@M gOrkula neenuchuMDu
gOvulu varshiMchu ghOshabhoomula@M baalu;
phalavaMtamulu lataapaadapamulu
paMDu sasyamulu dappaka Rtuvula nella;
dharma melleDalanu danari yuMDu
daivabhootaatma taMtramu lagu rOgaadi;
bhayamulu seMdavu prajala keMdu
aa.
gurukulOttamuMDu guMteetanoojuMDu
daana maanaghanu@MDu dharmajuMDu
satyavaakyadhanu@MDu sakalamaheeraajya
vibhavabhaaji yayina vaeLa yaMdu
          సంపూర్ణ = సంపూర్ణమైన; వృష్టిన్ = వర్షమును; పర్జన్యుండు = మేఘుడు {పర్డన్యుడు - ఉరిమెడువాడు, మేఘుడు}; కురియించు = కురిపించును; ఇల = భూమి; ఎల్లన్ = సమస్తమైన; కోర్కులన్ = కోరికలను; ఈనుచుండున్ = పుట్టించును; గోవులు = ఆవులు; వర్షించున్ = ఎక్కువగా ఇచ్చును; ఘోషభూములన్ = గొల్లపల్లెలలో; పాలు = పాలు; ఫల = ఫలములతో; వంతములున్ = నిండి ఉండును; లతా = తీగలు; పాదపములు = చెట్లు; పండు = పండును; సస్యములున్ = ధాన్యములు; తప్పక = తప్పకుండగ; ఋతువులన్ = ఋతువులలో; ఎల్లన్ = సమస్తమును; ధర్మము = ధర్మవర్తనము; ఎల్ల = సమస్త; ఎడలను = స్థలములందును; తనరి = విస్తరించి; ఉండున్ = ఉండును; దైవ = దేవతలు; భూత = భూతములు; ఆత్మ = ఆత్మలు; తంత్రములు = హేతు భూతములు; అగు = అయినట్టి; రోగ = రోగములు; ఆది = మొదలగు; భయములు = భయములు; చెందవు = కలుగవు; ప్రజలు = లోకులు; కున్ = కు; ఎందున్ = ఎక్కడాకూడ; కురు = కురు; కుల = వంశములో; ఉత్తముండు = ఉత్తముడు; కుంతీ = కుంతియొక్క; తనూజుండు = పుత్రుడు; దాన = దానమునందును; మాన = మానమునందును; ఘనుఁడు = గొప్పవాడు; ధర్మజుండు = ధర్మరాజు; సత్య = సత్యమైన; వాక్య = వాక్కు; ధనుఁడు = ధనముగాగలవాడు; సకల = సమస్త; మహీ = భూమియందలి; రాజ్య = రాజ్యములలోను; విభవ = (తన) వైభవము; భాజి = భజింపబడువాడు; అయిన = అయినట్టి; వేళ = సమయము; అందున్ = లో.

~~~|సర్వేజనాః సుఖినోభవంతు|~~~

No comments: