Saturday, November 2, 2013

తెలుగు భాగవత తేనె సోనలు – 104



naDavadu

1-25-క.
వదు నిలయము వెలువడి
వదు పరపురుషు గుణముఁ న పతి నుడువుం
వదు వితరణ కరుణలు
విడువదు లక్కాంబ విబుధ విసరము వొగడన్.
1-25-ka.
naDavadu nilayamu veluvaDi
taDavadu parapurushu guNamu@M danapati nuDuvuM
gaDavadu vitaraNa karuNalu
viDuvadu lakkaaMba vibudha visaramu vogaDan.
          పోతనామాత్యుల వారు తన తల్లి లక్కమాంబను స్మరిస్తున్నారు –  ఆ మహా యిల్లాలు యింటి బయటకు కాలు పెట్టి ఎరుగదు. పరపురుషుల సంగతి తలపెట్టి ఎరుగదు. భర్త మాట జవదాటి ఎరుగదు. దాన ధర్మాలకు, దయా దాక్షిణ్యాలకు పెట్టింది పేరు. పెద్దల మన్ననలను పెద్దగా అందుకున్న మహా సాధ్వి.

          నడవదు = వెళ్ళదు; నిలయము = ఇల్లు; వెలువడి = విడిచి; తడవదు = తలపులోకి రానీయదు; పర = పరాయి; పురుషు = మగవారి; గుణము = గుణాలను; తన = తన; పతి = పతి; నుడువున్ = మాటను; గడవదు = దాటదు; వితరణ = దాన గుణము; కరుణలు = జాలిని; విడువదు = విడిచి పెట్టదు; లక్కాంబ = లక్కమాంబ; విబుధ = మంచి జ్ఞానుల; విసరము = సమూహం; ఒగడన్ = కీర్తించగ.
~~~|సర్వేజనాః సుఖినోభవంతు|~~~

No comments: