Wednesday, June 29, 2016

క్షీరసాగరమథనం – అమరాసుర

8-213-క.
రాసుర కర విపరి
భ్రణ ధరాధరవరేంద్ర భ్రమణంబును దాఁ
ఠేంద్రు వీపు తీఁటను
మియింపఁగఁ జాలదయ్యె గతీనాథా!
8-214-వ.
తదనంతరంబ
టీకా:
            అమర = దేవతలు; అసుర = రాక్షసుల; కర = చేతులచే; విపరిభ్రమణ = చిలికెడి; ధరాధర = పర్వతములలో; వర = శ్రేష్టము; ఇంద్ర = ఉత్తమము యొక్క; భ్రమణంబునున్ = రాపిడికూడ; కమఠ = కూర్మ; ఇంద్రున్ = రాజుయొక్క; వీపు = వీపు; తీటను = దురదను; శమియింపగన్ = పోగొట్టగలుగుటకు; చాలదు = సరిపోనిది; అయ్యెన్ = అయినది; జగతీనాథ = రాజా {జగతీనాథుడు - జగతి (భూమికి) నాథుడు (పతి), రాజు}.
            తదనంతరంబ = తరువాత.
భావము:
            ఈ భూమండలాన్ని ఏలే ఓ రాజా! పరీక్షిత్తూ! అంతటి రాక్షసులూ దేవతలూ కలిసి త్రిప్పుతున్న మందర పర్వతం రాపిడీ, ఆ కూర్మరాజు వీపు దురదను అయినా పోగొట్టలేకపోయింది.
            అలా క్షీరసాగరం చిలుకుగా చిలుకగా.. . .
: :చదువుకుందాం భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :

No comments: