Friday, December 6, 2013

తెలుగు భాగవత తేనె సోనలు – 133

kaamuni

2-134-క.
కాముని దహించెఁ గ్రోధమ
హాహిమను రుద్రుఁ; డట్టి తికోపము నా
ధీమంతులు గెలిచి రనం;
గాము గెలుచుటలు సెప్పఁగా నేమిటికిన్.
          కామానికి అధిదేవత యైన మన్మథుని, పూర్వం శివుడు తన కోపపు తీవ్రతచే కాల్చివేసాడు. అంతటి దారుణమైంది కోపము. అటువంటి కోపాన్ని కూడ జయించారు ఆ మహా జ్ఞానులు నరనారాయణులు. ఇక కామాన్ని గెలవటం గురించి చెప్పేదేం వుంది.
2-134-ka.
kaamuni dahiMche@M grOdhama
haamahimanu rudru@M; DaTTi yatikOpamu naa
dheemaMtulu gelichi ranaM;
gaamamu geluchuTalu seppa@Mgaa naemiTikin.
          కాముని = మన్మథుని; దహించెఁన్ = కాల్చివేసెను; క్రోధ = కోపము యొక్క; మహా = గొప్ప; మహిమనున్ = మహిమచే, తీవ్రతచే; రుద్రుఁడున్ = శివుడు; అట్టి = అటువంటి; అతి = ఎక్కువ; కోపమున్ = కోపమును; = ; ధీ = బుద్ధి; మంతులున్ = శాలురు; గెలిచిరి = గెలిచినారు; అనన్ = అనగ; కామమున్ = కామమును; గెలుచుటలున్ = గెలుచుట; చెప్పగ = చెప్పుట; ఏమిటి = ఎందుల; కిన్ = కు.
~~~|సర్వేజనాః సుఖినోభవంతు|~~~

No comments: